В перестуке колёс скрыты краткие рифмы.
В каждом стыке путей слышно слово: “люблю”.
Жизнь сама создаёт невесомые ритмы,
Что тебе на пути от души подарю.
В каждой капле весны и травиночке вешней,
Во всём пеньи, домой прилетающих птиц,
Нахожу для тебя искры радости вышней,
Для которой душа не имеет границ.
В распусканьи цветов под небесные гимны,
В майских звуках грозы и шептаньи ветров
Слышу песни любви из созвездий незримых,
Проникающих к нам чрез гряду облаков.
Во всём жемчуге рос, оседающих в лето,
В стройных трелях сверчков под покровом ночей
Неустанно ищу одарить любви светом,
Чтобы стало тебе непременно теплей.
Когда осень кропит листья жёлтой порошей,
И желанье лесов в зимний сон перейти,
Для тебя дорогой, моей самой хорошей,
Я раскрою зонты из высокой любви.
В белых искрах снегов с переливами радуг,
Когда лёд захрустит на озёрах в мороз,
Приносить я любовь для тебя не устану,
Как букет из живых и невянущих роз.
В перестуке сердец не должно быть забвенья.
В перекличке годов нет увядшей любви.
Ты мне даришь любовь и исток вдохновенья
Когда нежно держу в руках руки твои.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 3356 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
О, Ноеминь, ты мать моя святая! - Лилия Кадын Дорогие матерья, цените ли вы невесток так, как ценила Ноеминь? Являетесь ли вы примером им? И будут ли отзываться о вас невестки, как Руфь? Несёшь ли имя Ноемини?
И вы, невестки, цените ли вы матерей так, как ценили Орфа и Руфь? Замените ли вы душою всей свой народ, свой язык, свою культуру, свою родину на родину и язык мужа, а в случае Руфи - на родину и язык матери (мужа)????? Несёшь ли имя Руфи?